2016考研英语冲刺复习—翻译备考建议
发布者:网上发布
30几天后孰胜孰败将见分晓。对于最后的这几十天的备考,能为最后的那场考试争取尽可能大的成功概率,则是同学们现在争分夺秒的原因。为帮助同学们顺利冲刺备考考研英语,小编整理了英语翻译备考建议,希望对你有所帮助。
考点总结
(一)词汇层面。“词本无意,意由境生”。在做翻译的题目时,不能只按照词汇书上的词义,硬搬上句子当中去套用,这样翻译出来的句子时不能通顺、准确地表达句子意思。考研英语对单词的考查不是数量,而是质量,重在对单词深度的考查,因而一词多义,词性转换、熟词僻意等则是考生需要特别注意的。通过上下文的语境、前后文之间的逻辑关系,翻译出合乎语段的意思。(二)句法层面。英语语法中的定语从句、状语从句、名词性从句等等,是在翻译中常常会被考查到的。了解语法结构,准确拆分句子,合理、通顺、准确地表达翻译出来。(三)被动语态。在英译汉的被动句中,需要大家掌握被动句的翻译技巧,对一些被动句可以采取增加主语,无主语句或者将被动句翻译为判断句等方式来翻译。(四)特殊结构。其中包括倒装结构、强调结构、分割结构、比较结构、并列结构和省略结构。如果不能正确理解比较结构,会出现有些句子理解完全相反或者根本无法理解的现象。考研英语翻译冲刺必备词汇2014年
1) articulate 清晰的表达, 2) by all accounts根据、根据报道;by one’s own account根据某人自己所说,let alone更别提, 3) intensity紧张,abruptly突然地,sudden突然,soft柔和的,passage段落,rarely很少、几乎不,composer作曲家,compose作曲、编写, 4) associate联系, 5) suffer遭受, inevitable不可避免, render转换、使变成;2013年 1) strike打、震撼,for all尽管,style风格,urge需求、督促、鼓励,decoration装饰, 2) sacred神圣的,crude原始、粗糙,as opposed to与相反,shelter避难所, 3) in effect实际上,urban城市,discernible容易看出的,discern看出、识别, 4) blame批评, 5) implicit隐含的,explicit明确的,reference谈到、提及、参考,synthetic人造的;2012年 1) impulse冲动,unification统一、一致, generative生产的、生成的,generate产生, 2) constrain力劝、强迫、限制,constraint限制, 3) filter过滤, cognitive认知的, 4) empirical实证的、根据经验得到的, bias偏见, 5) track跟踪;
例子 每一个人,作为社会的一个成员,有权享受其人格和尊严的自由发展所必需的社会、经济、文化权利,这些权利是通过国家努力和国际合作来实现的,并且与所在国家的组织、资源、现状相一致。 Everyone, as a member of society, has the right to social security and is entitled to realization, through national effort and international co-operation and in accordance with the organization and resources of each State, of the economic, social and cultural rights indispensable for his dignity and the free development of his personality.